Услуги О компании Вопросы  
О компании
Общая информация
Опыт/клиенты
Конфиденциальность
услуги
Перевод
Локализация
Перевод веб-сайтов
Верстка
Качество
Управление терминологией
Тестирование ПО
Процессы
Инструменты
Заказать
 
УПРАВЛЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ
 




Единообразная терминология является ключевым элементом локализации. По статистике 15-20% общей стоимости локализации составляет необходимость переработки материала, и неединообразие терминологии является основной тому причиной. Эффективное управление терминологией — это один из ключевых элементов, который влияет на конечное качество многоязычного содержимого.

Современные средства перевода и управления содержимым дают возможность отправлять только новые и обновленные части документации на перевод, и перевод выполняется одновременно несколькими переводчиками.

Управление терминологией включает в себя следующие этапы:

  • Оценка объема необходимых действий по управлению терминологией
  • Проверка существующей терминологии, глоссариев, руководств по стилю и т. д., понимание основной терминологии клиента
  • Извлечение и перевод терминологии. Использование средств управления терминологией
  • Создание или обновление существующих глоссариев
  • Постоянная поддержка баз данных терминологии
  • Создание, прроверка и обновление руководств по стилю
  • Управление вопросами и ответами
  • Поддержка переводческой памяти
  • Доступ к базам данных терминологии

Надлежащий подход к управлению терминологией помогает сократить расходы и гарантировать высокий уровень качества.

Мы используем все основные средства перевода CAT (на основе компьютерных технологий), такие как Trados, SDLX, Logoport, DejaVu, Idiom, WordFast и т. д.

Наш опыт и квалификация наших лингвистов дают нам возможность предоставлять услуги по управлению терминологией на самом высоком уровне при использовании самых передовых технологий.





 

 
 
Петербургское бюро переводов
198216, Россия, Санкт-Петербург,
E-mail: info@russian-translators.net